CAMPUR KODE BASA BALI RING PUPULAN CERPÉN MULIH PIKARDIN I NYOMAN AGUS SUDIPTA

KRISNA PERMANA PUTRA, - (2023) CAMPUR KODE BASA BALI RING PUPULAN CERPÉN MULIH PIKARDIN I NYOMAN AGUS SUDIPTA. Other thesis, Universitas Hindu Negeri I Gusti Bagus Sugriwa Denpasar.

[thumbnail of Skripsi] Text (Skripsi)
1911021033_KRISNA PERMANA PUTRA.pdf - Published Version
Restricted to Registered users only

Download (20MB)

Abstract

ABSTRAK
CAMPUR KODE BASA BALI RING
PUPULAN CERPÉN MULIH PIKARDIN
I NYOMAN AGUS SUDIPTA
KRISNA PERMANA PUTRA
Jurusan Pendidikan Bahasa dan Sastra Agama
Program Studi Sastra Agama dan Pendidikan Bahasa Bali
Fakultas Dharma Acarya
Universitas Hindu Negeri I Gusti Bagus Sugriwa Denpasar
Email: krisnapermana869@gmail.com
Bali sebagai daerah pariwisata semakin terkena pengaruh globalisasi di
zaman sekarang ini. Adanya pengaruh globalisasi ini juga mempengaruhi
penggunaan bahasa Bali. Bahasa Bali sebagai alat komunikasi di masyarakat Bali
semakin tercampur dengan bahasa-bahasa lainnya. Percampuran beberapa
bahasa inilah yang dinamakan dengan campur kode. Adanya campur kode bukan
hanya mempengaruhi komunikasi berupa lisan saja, akan tetapi campur kode juga
mempengaruhi karya sastra berupa tulisan yang ada di Bali. Banyak terdapat
karya sastra Bali khususnya dalam Kesusastraan Bali Modern yang menggunakan
bahasa-bahasa lain seperti bahasa Inggris dan bahasa Indonesia pada saat
membuat isi percakapan dalam penulisannya. Salah satu karya sastra Bali yang
terkena pengaruh campur kode adalah kumpulan cerpén Mulih karya I Nyoman
Agus Sudipta.
Berdasarkan pemaparan di atas, terdapat pokok pembicaraan berupa
masalah yang akan dibahas dalam penelitian ini, yaitu: (1) Bagaimana bentuk
campur kode bahasa Bali dalam kumpulan cerpén Mulih karya I Nyoman Agus
Sudipta, (2) Apa saja faktor yang menyebabkan campur kode bahasa Bali dalam
kumpulan cerpén Mulih karya I Nyoman Agus Sudipta, dan (3) Bagaimana dampak
campur kode bahasa Bali yang ada dalam kumpulan cerpén Mulih karya I Nyoman
Agus Sudipta. Teori yang digunakan untuk menjawab permasalahan di atas adalah
teori sosiolinguistik dan teoi pilihan bahasa. Jenis data yang digunakan adalah
jenis data kualitatif. Teknik pengumpulan data yang digunakan adalah dokumen,
wawancara, dan kepustakaan. Analisis data yang digunakan adalah reduksi data,
penyajian data, dan kesimpulan data.
Hasil penelitian tersebut dapat dijelaskan seperti di bawah ini: (1) Bentuk
campur kode bahasa Bali dalam kumpulan cerpén Mulih karya I Nyoman Agus
Sudipta adalah campur kode berupa kata, frasa, dan klausa, (2) Faktor yang
menyebabkan campur kode bahasa Bali dalam kumpulan cerpén Mulih karya I
Nyoman Agus Sudipta dibagi menjadi dua yaitu faktor intralinguistik dan faktor
ekstralinguistik, dan (3) Dampak campur kode bahasa Bali yang ada dalam
kumpulan cerpén Mulih karya I Nyoman Agus Sudipta dibagi menjadi dua yaitu
dampak positif dan dampak negatif.
Kata Kunci: Campur Kode, Kumpulan Cerpén

UNTENG BEBAOSAN
CAMPUR KODE BASA BALI RING
PUPULAN CERPÉN MULIH PIKARDIN
I NYOMAN AGUS SUDIPTA
KRISNA PERMANA PUTRA
Jurusan Pendidikan Bahasa dan Sastra Agama
Program Studi Sastra Agama dan Pendidikan Bahasa Bali
Fakultas Dharma Acarya
Universitas Hindu Negeri I Gusti Bagus Sugriwa Denpasar
Email: krisnapermana869@gmail.com
Bali pinaka gumi pariwisata sayan keni ius globalisasi ring aab jagaté
sakadi mangkin. Kawéntenan ius globalisasi puniki taler ngiusin panganggén basa
Bali. Basa Bali pinaka piranti mabebaosan ring krama Baliné sayan kacampuh
antuk basa-basa tiosan. Campuhan makudang-kudang basa puniki sané kawastanin
campur kode. Kawéntenan campur kode puniki nénten ja ngiusin indik bebaosan
marupa lisan kémanten, sakéwanten campur kode taler ngiusin indik karya sastra
marupa sasuratan sané wénten ring Bali. Akéh kapolihang karya sastra Bali
pamekasnyané ring Kasusastraan Bali Anyar sané nganggén basa-basa tiosan
minakadi basa Inggris miwah basa Indonesia rikalaning ngaryanin daging bebaosan
ring sasuratannyané. Sinalih tunggil karya sastra Bali anyar sané keni ius campur
kode inggih punika pupulan cerpén Mulih pikardin I Nyoman Agus Sudipta.
Manut sané sampun kawedar ring ajeng, kapolihang unteng wicara pinaka
pikobet sané jagi kabaosang ring seseleh puniki, inggih punika: (1) Sapunapi
wangun campur kode basa Bali ring pupulan cerpén Mulih pikardin I Nyoman Agus
Sudipta, (2) Napi kémanten faktor sané ngawinang campur kode basa Bali ring
pupulan cerpén Mulih pikardin I Nyoman Agus Sudipta, miwah (3) Sapunapi
wesana campur kode basa Bali sané wénten ring pupulan cerpén Mulih pikardin I
Nyoman Agus Sudipta. Teori sané kaanggén nyawis pikobet ring ajeng inggih
punika teori sosiolinguistik miwah teoi pilihan bahasa. Soroh data sané kanggén
inggih punika soroh data kualitatif. Tata titi mupul data sané kaanggén inggih
punika dokumen, pabligbagan, miwah kapustakan. Pakebat data sané kaanggén
inggih punika reduksi data, pangwedar data, miwah pamicutet data.
Pikolih seseleh punika prasida katlatarang minakadi ring sor: (1) Wangun
campur kode ring pupulan cerpén Mulih pikardin I Nyoman Agus Sudipta inggih
punika campur kode sané marupa kruna, frasa, miwah klausa, (2) Faktor sané
ngawinang campur kode basa Bali ring pupulan cerpén Mulih pikardin I Nyoman
Agus Sudipta kakepah dados kalih inggih punika faktor intralinguistik miwah
faktor ekstralinguistik, miwah (3) Wesana campur kode sané wénten ring pupulan
cerpén Mulih pikardin I Nyoman Agus Sudipta kakepah dados kalih inggih punika
wesana becik miwah wesana nénten becik.
Unteng Kruna: Campur Kode, Pupulan Cerpén

Item Type: Thesis (Other)
Subjects: P Language and Literature > PL Languages and literatures of Eastern Asia, Africa, Oceania
Divisions: Fakultas Dharma Acarya > S1 - Sastra Agama & Pendidikan Bahasa Bali
Depositing User: Unnamed user with username isma
Date Deposited: 21 Oct 2025 01:45
Last Modified: 21 Oct 2025 01:45
URI: http://repository.uhnsugriwa.ac.id/id/eprint/566

Actions (login required)

View Item
View Item